tnjk.net
当前位置:首页 >> 蝜蝂传 翻译 >>

蝜蝂传 翻译

蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行...

行遇物,辄持取,印其首负之 路上遇到物,就拿拿,印他的头背的

"昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。因问於群臣:'吾欲用兵,谁可伐者?'大夫关其思对曰:“胡可伐。”武公怒而戮之,曰:'胡,兄弟之国也。子言伐之,何也?'胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。郑人袭胡,取之。'" 译文:从前郑武公想要...

原文: 蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,卬其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆,不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已。至坠地死。 今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室。不知...

现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够。

[编辑本段](二一)推敲《诗话总龟》 【原文】 贾岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已...

30. 鲁人窃糟为酒 古代中山国盛产美酒。有一个鲁国人想把中山国的美酒引进到鲁国。但是中山国严守“商业秘密”,鲁国人求方不得.他在焦急中偶然看见「堆酒糟无人看管,以为里面一定含有真菌,便偷出一些带回国酿酒。酒酿出后,鲁国人便夸耀自己也...

虽然他们的外形看起来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样,也太可悲了!

这个我自己在网上找了,考研网找的,书目都是大同小异信息来源研招网其中英语翻译硕士复试参考书目991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.tnjk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com