tnjk.net
当前位置:首页 >> Son oF BEACh是什么意思? >>

Son oF BEACh是什么意思?

骂人的话,那个词应该拼错了,是bitch

可翻译为你就像沙滩上的阳光 ,意思很美好 但是………… 应为这个读音跟you are the son of bitch(你是婊子的儿子,骂人的话) 是一样的,所以属于很坑的一句话…………

你肯定是在电影中看到这句话。 原文的beach应该是bitch son of bitch是一句骂人的话。就是biaozi这里就不翻译了。字幕组在翻译的时候卖了萌,没用bitch这个词。

Fuck-you-son-of-beach Fuck-you的儿子海滩 例句: 1. Merz is the son of bavarian farmers. 梅尔兹是一个巴伐利亚农民的孩子。 2. Matajuro yagyu was the son of a famous swordsman. matajuro yagyu是一位著名剑客的儿子。 3. He was the rep...

“son of a bitch”是“婊子养的”的意思,后会无期没有固定的短语,非要说的话可以是“Never meet again”……另外,“son of bitch”这样说是不对的,必须加“a”。

不是beach 是bitch,妓女,母狗的意思。 不是the,一般是a。 用地道的中文翻译,就是 你个婊子养的。

原句应该是you are the son of a bitch,即你个狗女良养的,网络上有含蓄地把son of a bitch调侃为“沙滩之子”的,即谐音son of the beach,值得注意的是很多情况下“沙滩之子”只是调侃,并无恶意,要根据语境理解,所谓恶搞无恶意,搞搞别生气

没有 是son of bitch,骂人的话

你说“嘿,你儿子的海滩走去”不打你才怪呢

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.tnjk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com